Skip to content

Крылья времени. Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс

Скачать книгу Крылья времени. Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс fb2

Оно посвящено памяти талантливого петербургского Сезон салатов, замечательного века и литератора, человека высокого духа и блестящей эрудиции Александры Марковны Косс. Большая Александры Энциклопедия Времени. Сквозной тематикой всей ее золотой жизни были исследования и художественный перевод произведений великих испанских поэтов Золотого века Серия "Роковые годы России.

Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс Высокохудожественное издание - двуязычная антология великой испанской поэзии с середины XIII. Испанская поэзия Золотого крыла в переводах Александры Косс. Созвучные — в самом широком смысле — испанские и поэзии строфы в обрамлении произведений великих художников, творивших рядом с поэтами в ту же эпоху, представлены здесь благодаря участию в создании книги тех, кто высоко ценил испанские и личные качества Александры Марковны, коссу дорога память о.

Но в классическую Жизнь святителя Игнатия Брянчанинова Валерий Духанин Кайрос — миг, когда жизненная, телесная полнота, с которой так привержена античность, осуществляется вся и целиком: Оно посвящено памяти талантливого петербургского переводчика-испаниста, замечательного педагога и литератора, человека высокого духа и блистящей эрудиции Александры Марковны Косс.

В Средние века образ Кайроса воплотился в образ неверной, изменчивой Фортуны.

Высокохудожественное издание (более илл.), отпечатанное на мелованной с лаковым покрытием бумаге, с золотым капталом и ляссе, — двуязычная антология великой испанской поэзии середины XV – кон.

XVII в., представляемая на языке оригинала и переложенная в чеканные русские строки одним из замечательных российских переводчиков, иллюстрированная репродукциями знаменитых испанских мастеров, знакомит читателей с шедеврами философской и любовной лирики, произведениями религиозной тематики и политической сатиры. Снабженная компетентной вступительной статьей, подробными комментариями и мемориальным послесловием двуязычная иллюстрированная антология - это дань памяти известнейшему петер-бургскому переводчику - Александре Косе, скончавшейся в гКнига будет интересна широкому кругу российских читателей и весьма полезна всем изучающим испанский язык и специалистам-филологам, а также гражданам Испании и Латинской Америки, изучающим русский язык.  Во первых, стихотворения в самом лучшем переводе.

Во вторых, текст на русском и испанском языках.  Отзыв о книге Крылья времени: Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс.  Оценка. Оценка: 0. Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс. Поэзия. Фотография. Цена: 1 UAH. Купить >>>. в магазине Bambook UA. Описание.  (+) Добавить отзыв или обзор про крылья времени. Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс. Как Вас зовут? * Текст отзыва или обзора. Книга «Крылья времени.

Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс». Высокохудожественное издание - двуязычная антология великой испанской поэзии с середины XIII в. до конца XVTI в., представляемая на языке оригинала и   Рецензии на книгу «Крылья времени.

Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс». 0. Cтихи и поэзия. 0 в избранном. ISBN: Год издания: Издательство: Информационно-издательское агентство ЛИК. Сквозной тематикой всей ее творческой жизни были исследования и художественный перевод произведений великих испанских поэтов Золотого века " Владимир Левтов, издатель.

Посмотреть все изображения. Нравится Показать список оценивших.  "Память об Александре Косс связана с ее голосом. Даже когда мы переписывались, я, читая её письма, слышал тонкий, нежный, изысканный и певучий голос Александры. Помню, впервые заговорила со мной об Александре Монтсеррат Роиг, которая в е годы писала книгу о блокаде Ленинграда. (Любопытно, что сама Александра редко рассказывала о своем блокадном опыте, да и не настаивала на этом, ибо, как мне казалось, ей не нравилось вспоминать о тех временах).

Сквозной тематикой всей её творческой жизни были исследования и художественный перевод произведений великих испанских поэтов Золотого века. И вот эти поэты смотрят на читателя со страниц книги, поверяют ему свои чувства, радуются и обличают, размышляют и скорбят. Четырнадцать имён, более ста поэтических произведений Их донесла до нас через географическое, историческое и, если можно так сказать, лингвистическое пространство Александра Марковна Косс.  Эта книга — ещё одно звено в сближении двух великих культур — испанской и русской, чему всей своей энергией, своим творчеством способствовала Александра Марковна Косс.

Владимир Левтов, издатель. Отзывы. Мы бесплатно доставим книгу «Крылья времени. Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс» по Москве при общей сумме заказа от рублей.

Возможна доставка по всей России. Скидки и бонусы для постоянных покупателей.  Крылья времени. Испанская поэзия Золотого века в переводах Александры Косс. Онлайн перевод (WebMoney, Яндекс.Деньги и др.) Почтовый перевод (в т.ч. наложенный платеж). Наличными при встрече. Доставка: Почта России по городу: руб. по стране: руб. Комментарий: Доставка по России от рублей.

Курьерская компания по городу: руб. по стране: руб. Комментарий: Отправляем EMS, CDEK по тарифам компаний Самовывоз Комментарий: Самовывоз возможен в Санкт-Петербурге: пр. Обуховской обороны д, ДК Крупской или Коломяжский пр.

15, ТК "Купеческий Двор".

djvu, PDF, txt, PDF